هالة
by Zon Wakest & Umini Boussouab, translated by Umini Boussouab.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Chaotic wings flutter, sending feelings of young life.
.ترفرف أجنحة الفوضى مرسلة أحاسيس حياة يافعة
Desperate tears usher, in the symphony of silence.
.و تستهل دموع اليأس سيمفونية الصمت
Hundreds of cheerful children escape quickly from dilapidated buildings.
.يهرع مئات من أطفال البهجة للهرب من المباني المتداعية
Hundreds of raven rush to rescue the bewildered and weak creatures.
.فتسرع مئات من الغربان لإنقاذ المخلوقات المذهول والضعيفة
Loosing the keys to his house was the only positive outcome of his tiresome day.
.و كانت النتيجة الإيجابية الوحيدة من يومه المتعب هي فقدان مفاتيح منزله
A cat, into a shadow, a cheerful day ending in chaos.
.يتحول القط إلى ظل و ينتهي يوم البهجة في الفوضى
Around and around, towards the sun, away from the light.
.حولا وحول ،باتجاه الشمس،بعيدا عن الأنوار
Towards a wasted life, a wasted soul.
.نحو حياة مهدرة ، نحو روح مهدرة
Wasted in the sense of drunk on wonder.
.مهدرة من سكر التساؤل
Wondering why he never gets older.
.متسائلا لما لا يشيخ
Trapped in a constant state of disapproval of oneself, always wishing there was less noise in the air.
.محاصرا في حالة مستمرة من عدم الموافقة على النفس .دائما متمنيا لو قلّت الضوضاء في الهواء
Wishing for The eternal silence, becoming the eternal silence.
.متمنيا الصمت الأبدي، ليصبح الصمت الأبدي
Figuring there would always be more to eat, he finished the last of the bread and the last of the water, later wishing he had kept some for bed.
أكل ما تبقى من الخبز و الماء، معتقدا انه سيكون هناك دائما طعام أكثر، متمنيا فيما بعد لو أنه ترك البعض للأكل قبل .النوم